10 dezembro 2011

Dicas de Inglês: Past Simple

As pessoas confundem muito isto! Verbo regular! Verbo irregular! Lista de verbos! Enfim, que bagunça toda é esta? Para tentar amenizar a situação, vamos falar hoje sobre o tempo verbal Past Simple (Passado Simples).

Antes de continuar veja os verbos que vou usar: work (trabalhar), study (estudar), play (brincar, jogar) e dance (dançar). Estes quatro verbos são verbos regulares. Ou seja, ao dizer algo no passado, algo que aconteceu ontem (yesterday), por exemplo, você tem de colocar "-ed" no final deles. Lembre-se bem, verbo regular é um nome chato que damos para algo muito simples: verbos que ao serem usados no passado (fazer referência a fatos passados) devemos colocar "-ed" no final deles. Veja só:

  • I worked last night. (Eu trabalhei ontem a noite.)
  • He danced a lot yesterday. (Ele dançou bastante ontem.)
  • We played soccer yesterday evening. (A gente jogou futebol ontem a noitinha.)
  • They studied English last week. (Eles estudaram inglês na semana passada.)


Antes que alguém pergunte, digo que em inglês o verbo no passado vai ser sempre o mesmo para todos os pronomes. Em português, você precisa aprender as tais terminações verbais! Em inglês, é só colocar o "-ed" no final do verbo e pronto. Veja abaixo o exemplo com "work" (trabalhar):

  • I worked = eu trabalhei
  • you worked = você trabalhou, vocês trabalharam
  • he/she worked = ele/ela trabalhou
  • we worked = nós trabalhamos, a gente trabalhou
  • they worked = eles/elas trabalharam


Percebe como em português dependendo do pronome pessoal devemos mudar o final do verbo (-ei, -ou, -aram, -amos)? Em inglês, é "-ed" para todo mundo e pronto. Muito simples, não acha? Em português ainda tem os tais verbos de primeira, segunda e terceira conjugação! O que faz com que o final do verbo seja diferente! Em inglês, é sempre "-ed"! Sempre! Só isto!

Até aqui tudo bem? Espero que sim! Tenho que dizer agora que alguns verbos (regulares) mudam alguma coisa na hora de acrescentar o "-ed". É aí que entram as tais "regras" que todo mundo odeia e nunca aprende! Espero que depois de ler este artigo você compreenda isto! As tais regras são as seguintes:

  • De modo geral todos os verbos (regulares) recebem o "-ed"  clean (limpar) > cleaned;  finish (terminar) > finished; open (abrir) > opened; want (querer) > wanted;
  • Se o verbo (regular) terminar com "-e" basta colocar o "d" (não faz sentido repetir o 'e'): dance (dançar) > danced; arrive (chegar) > arrived; die (morrer) > died;
  • No caso do verbo terminar com uma consoante e um "y", por exemplo "study" (que termina com a consoante "d" e o "y"), o que você deve fazer é jogar o "y" na lixeira e escrever "-ied" no lugar dele: study (estudar) > studied; try > tried;
  • A "regra" 3, que você acabou de ver, só vale para verbos terminados em consoantes e o "y". No caso de verbos como "play" (jogar) e "enjoy" (gostar), que terminam com vogal e "y", basta colocar o "-ed" e ponto final: play > played; enjoy > enjoyed.


De modo bem básico e simples é isto aí! Mas eu prefiro, mil vezes, que você aprenda tudo como se fossem palavras novas e não como regras. No entanto, alguns verbos no passado não seguem a idéia do "-ed". Ou seja, para fazer referência a fatos passados eles têm uma forma própria. Se você colocar "-ed" neles, saiba que provavelmente te entenderão, mas estará gramaticalmente errado. Os verbos que não seguem este padrão e fogem de tudo o que falamos acima são os que chamamos de verbos irregulares.

Exemplos de verbos irregulares são: go (ir), see (ver) e think (pensar). Estes três verbinhos no passado NÃO são "goed", "seed" e "thinked". Não adianta colocar o "-ed" no final, pois não está certo! Eles têm uma forma própria, que é: go > went; see > saw; think > thought. É por causa desta mania de terem uma forma própria que são chamados de irregulares.

Naquelas famosas listas de verbos irregulares que todo curso de inglês e escolas regulares têm e que os professores adoram fazer os alunos decorar para a prova, a forma destes verbos no passado estão na coluna do meio. Geralmente, esta coluna recebe o título de Past Simple.


Fonte: Inglês na Ponta da Língua / Redação do Blog

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigado por comentar!!!